From 102c24319fa9746ed49affbd8e254e0c61fc7fbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NDKhanh96 Date: Fri, 30 Jan 2026 18:58:27 +0700 Subject: [PATCH] Feature: add Vietnamese dictionary --- README.md | 1 + crates/codebook/src/dictionaries/repo.rs | 5 +++ examples/vi_vn.md | 50 ++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 56 insertions(+) create mode 100644 examples/vi_vn.md diff --git a/README.md b/README.md index 5798fb2..01c89c4 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -249,6 +249,7 @@ Project-specific configuration is loaded from either `codebook.toml` or `.codebo # - Russian: "ru" # - Swedish: "sv" # - Danish: "da" +# - Vietnamese: "vi_vn" dictionaries = ["en_us", "en_gb"] # Custom allowlist of words to ignore (case-insensitive) diff --git a/crates/codebook/src/dictionaries/repo.rs b/crates/codebook/src/dictionaries/repo.rs index dd4c2b9..7f358a2 100644 --- a/crates/codebook/src/dictionaries/repo.rs +++ b/crates/codebook/src/dictionaries/repo.rs @@ -114,6 +114,11 @@ static HUNSPELL_DICTIONARIES: LazyLock> = LazyLock::new(|| { "https://raw.githubusercontent.com/blopker/dictionaries/refs/heads/main/dictionaries/da/index.aff", "https://raw.githubusercontent.com/blopker/dictionaries/refs/heads/main/dictionaries/da/index.dic", ), + HunspellRepo::new( + "vi_vn", + "https://raw.githubusercontent.com/streetsidesoftware/cspell-dicts/main/dictionaries/vi_VN/src/hunspell/vi.aff", + "https://raw.githubusercontent.com/streetsidesoftware/cspell-dicts/main/dictionaries/vi_VN/src/hunspell/vi.dic", + ), ] }); diff --git a/examples/vi_vn.md b/examples/vi_vn.md new file mode 100644 index 0000000..e386590 --- /dev/null +++ b/examples/vi_vn.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# Hịch tướng sĩ + +Ta thường tới bữa quên ăn, nửa đêm vỗ gối, ruột đau như cắt, nước mắt đầm đìa; +chỉ căm tức rằng chưa xả thịt lột da, nuốt gan uống máu quân thù. + +Dẫu cho trăm thân này phơi ngoài nội cỏ, +nghìn xác này gói trong da ngựa, +ta cũng vui lòng. + +Huống chi ta cùng các ngươi sinh ra phải thời loạn lạc, +lớn lên gặp buổi gian nan. +Ngó thấy chủ nhục mà không biết lo, +trông thấy nước mất mà không biết thẹn. + +Làm tướng triều đình mà phải hầu quân giặc, +nghe nhạc thái thường mà lòng không động, +ăn bổng lộc của triều đình mà không biết nghĩ đến việc báo đền. +Như thế thì sao gọi là trung nghĩa được? + +Các ngươi ở cùng ta coi giữ binh quyền, +đã quen mũi tên, lưỡi giáo, +chẳng những không biết lo trước cái lo của thiên hạ, +lại còn đắm mình trong chén rượu, cuộc vui, +hoặc mê tiếng hát, giọng ca, +hoặc ham săn bắn, thích đánh cờ, +hoặc quyến luyến vợ con, quên việc quân quốc. + +Nếu có giặc đến, +thì cựa gà trống không đủ để đâm thủng áo giáp, +mẹo chuột nhắt không đủ để chống lại vó ngựa. +Lúc bấy giờ, dù muốn vui vẻ cũng không được, +muốn giữ thân cũng không xong. + +Nay ta chọn binh pháp các nhà, +xét kỹ mưu sâu kế hiểm, +hợp lại làm một quyển, gọi là *Binh thư yếu lược*. + +Nếu các ngươi biết chăm chỉ học tập, +ngày đêm luyện rèn, +lấy đó làm khuôn phép, +thì khi giặc đến có thể đánh, +khi nước nguy có thể cứu. + +Chẳng những giặc Nguyên phải tan tành, +mà xã tắc được yên, +thái ấp của ta vững bền, +bổng lộc các ngươi đời đời hưởng thụ, +cha truyền con nối, +vợ con bách niên giai lão, +thanh danh lưu truyền mãi mãi.