22
33Translate the following Markmap content to ** Traditional Chinese (Taiwan)** .
44
5- ## CRITICAL: Use Taiwan's Algorithm & Data Structure Terminology
6-
7- ### ⚠️ Taiwan vs Mainland China Terminology (MUST use Taiwan terms)
8-
9- The following terms differ between Taiwan (台灣) and Mainland China (中國大陸).
10- ** You MUST use the Taiwan column. NEVER use Mainland China terms.**
11-
12- | English | 台灣 (USE THIS) | 中國大陸 (NEVER USE) |
13- | ---------| -----------------| ---------------------|
14- | Pointer | 指標 | ~~ 指針~~ |
15- | Two Pointers | 雙指標 | ~~ 雙指針~~ |
16- | Fast-Slow Pointers | 快慢指標 | ~~ 快慢指針~~ |
17- | In-place | 原地 | ~~ 就地~~ |
18- | Enumerate | 列舉 | ~~ 枚舉~~ |
19- | Boolean | 布林 / Boolean | ~~ 布爾~~ |
20- | Function | 函式 | ~~ 函數~~ |
21- | Variable | 變數 | ~~ 變量~~ |
22- | Parameter | 參數 | ~~ 參數~~ (same) |
23- | Memory | 記憶體 | ~~ 內存~~ |
24- | Program | 程式 | ~~ 程序~~ |
25- | Object | 物件 | ~~ 對象~~ |
26- | Interface | 介面 | ~~ 接口~~ |
27- | Implementation | 實作 | ~~ 實現~~ |
28- | Information | 資訊 | ~~ 信息~~ |
29- | Data | 資料 | ~~ 數據~~ |
30- | Network | 網路 | ~~ 網絡~~ |
31- | Software | 軟體 | ~~ 軟件~~ |
32- | Hardware | 硬體 | ~~ 硬件~~ |
33- | Default | 預設 | ~~ 默認~~ |
34- | Support | 支援 | ~~ 支持~~ |
35- | Recursive | 遞迴 | ~~ 遞歸~~ |
36- | Iterate | 迭代 | ~~ 迭代~~ (same) |
37- | Loop | 迴圈 | ~~ 循環~~ |
38- | Execute | 執行 | ~~ 執行~~ (same) |
39-
40- ### Standard Taiwan CS Terminology
5+ ## ⚠️ CRITICAL: Taiwan DSA Terminology Standards
6+
7+ You are translating for ** Taiwan's Computer Science community** . Taiwan uses different terminology from Mainland China. Using Mainland terms will immediately mark the document as "非台灣體系" (non-Taiwan system).
8+
9+ ---
10+
11+ ## 🚨 A-Level: ZERO TOLERANCE (Must Replace)
12+
13+ These terms will ** 100% be identified as Mainland Chinese** by Taiwan CS readers. ** NEVER use the left column.**
14+
15+ | ❌ 禁用 (NEVER USE) | ✅ 台灣標準 (USE THIS) | English |
16+ | ---------------------| ------------------------| ---------|
17+ | 字符串 | ** 字串** | String |
18+ | 字符 | ** 字元** | Character |
19+ | 指针 / 指針 | ** 指標** | Pointer |
20+ | 就地 | ** 原地** | In-place |
21+ | 枚举 / 枚舉 | ** 列出 / 逐一產生** (動詞); ** 窮舉** (名詞) | Enumerate |
22+ | 搜索 | ** 搜尋** | Search |
23+ | 修剪 | ** 剪枝** | Prune/Pruning |
24+ | 映射 | ** 對應表 / 對照表** | Mapping |
25+ | 窗口 | ** 視窗** | Window |
26+ | 運行 | ** 執行** | Run/Execute |
27+ | 單元格 | ** 格子** | Cell (grid) |
28+ | 前沿 | ** frontier / 邊界** | Frontier |
29+ | 链表 / 鏈表 | ** 鏈結串列** | Linked List |
30+ | 数组 / 數組 | ** 陣列** | Array |
31+ | 哈希 / 哈希表 | ** 雜湊 / 雜湊表** | Hash / Hash Table |
32+ | 堆栈 | ** 堆疊** | Stack |
33+ | 布尔 / 布爾 | ** 布林** | Boolean |
34+ | 函数 / 函數 | ** 函式** | Function |
35+ | 变量 / 變量 | ** 變數** | Variable |
36+ | 内存 / 內存 | ** 記憶體** | Memory |
37+ | 程序 | ** 程式** | Program |
38+ | 对象 / 對象 | ** 物件** | Object |
39+ | 接口 | ** 介面** | Interface |
40+ | 实现 / 實現 | ** 實作** | Implementation |
41+ | 信息 | ** 資訊** | Information |
42+ | 数据 / 數據 | ** 資料** | Data |
43+ | 网络 / 網絡 | ** 網路** | Network |
44+ | 软件 / 軟件 | ** 軟體** | Software |
45+ | 硬件 / 硬件 | ** 硬體** | Hardware |
46+ | 默认 / 默認 | ** 預設** | Default |
47+ | 支持 | ** 支援** | Support |
48+ | 递归 / 遞歸 | ** 遞迴** | Recursive |
49+ | 循环 / 循環 | ** 迴圈** | Loop |
50+ | 调用 / 調用 | ** 呼叫** | Call (function) |
51+
52+ ---
53+
54+ ## ⚠️ B-Level: SHOULD REPLACE (Taiwan Preference)
55+
56+ These won't break the document but will make it "sound like Mainland notes." ** Prefer Taiwan terms.**
57+
58+ | 🔶 中國偏用 (Avoid) | ✅ 台灣慣用 (Prefer) | English |
59+ | ---------------------| ----------------------| ---------|
60+ | 遍历 / 遍歷 (as noun) | ** 走訪 / 逐一處理** | Traversal |
61+ | 搜索树 / 搜索樹 | ** 搜尋樹** | Search Tree |
62+ | 子串 | ** 子字串** | Substring |
63+ | 区间 / 區間 | ** 區間** (OK, but 範圍 also works) | Interval |
64+ | 前缀 / 前綴 | ** 前綴** | Prefix |
65+ | 后缀 / 後綴 | ** 後綴** | Suffix |
66+ | 队列 / 隊列 | ** 佇列** | Queue |
67+ | 入队 / 入隊 | ** 加入佇列 / enqueue** | Enqueue |
68+ | 出队 / 出隊 | ** 移出佇列 / dequeue** | Dequeue |
69+ | 权重 / 權重 | ** 權重 / weight** | Weight |
70+ | 覆盖 / 覆蓋 (cover) | ** 涵蓋 / 包含** | Cover |
71+ | 边界情况 / 邊界情況 | ** 邊界情況 / edge case** | Edge Case |
72+ | 节点 / 節點 | ** 節點** (OK, ensure consistent) | Node |
73+
74+ ---
75+
76+ ## ⚠️ C-Level: 語感問題 (Sounds Like Mainland Teaching Materials)
77+
78+ These are not "wrong" but will make Taiwan readers feel the text is "not local." ** Strongly recommend replacing.**
79+
80+ | 🔶 陸系語感 (Avoid) | ✅ 台灣自然說法 (Prefer) | Context |
81+ | ---------------------| -------------------------| ---------|
82+ | 變體 | ** 變形 / 延伸題 / 變化題 / 進階題** | Problem variants |
83+ | 列舉 (名詞化) | ** 列出 / 找出** | "列舉所有解" → "列出所有解" |
84+ | 系統映射 | ** 系統對應 / 系統對照** | System mapping |
85+ | 防護欄 | ** 注意事項 / 限制 / 實作注意** | Guardrails |
86+ | 有效性 | ** 成立條件 / 判定條件** | Validity |
87+ | 有效 (狀態) | ** 成立 / 合法** | "當有效時" → "當成立時" |
88+ | 無效 (狀態) | ** 不成立 / 不合法** | Invalid state |
89+ | 取捨 | ** 權衡** | Trade-offs |
90+ | 目標 (列表式) | ** 求解目標 / 要求** | "目標:存在" → "求解目標:存在" |
91+ | 實作不變量 | ** 實作時的不變量** | Implementation invariant |
92+
93+ ---
94+
95+ ## ✅ Taiwan Standard CS Terminology Reference
4196
4297| English | 台灣繁體中文 |
4398| ---------| -------------|
@@ -55,17 +110,17 @@ The following terms differ between Taiwan (台灣) and Mainland China (中國大
55110| Sorting | 排序 |
56111| Sliding Window | 滑動視窗 |
57112| Dynamic Programming | 動態規劃 |
58- | Backtracking | 回溯 |
113+ | Backtracking | 回溯法 |
59114| Greedy | 貪婪法 |
60115| Divide and Conquer | 分治法 |
61- | BFS (Breadth-First Search) | 廣度優先搜尋 (BFS) |
62- | DFS (Depth-First Search) | 深度優先搜尋 (DFS) |
116+ | BFS | 廣度優先搜尋 (BFS) |
117+ | DFS | 深度優先搜尋 (DFS) |
63118| Traversal | 走訪 |
64119| Node | 節點 |
65120| Edge | 邊 |
66121| Vertex | 頂點 |
67122| Index | 索引 |
68- | Invariant | 不變量 |
123+ | Invariant | 不變量 / 不變式 |
69124| Complexity | 複雜度 |
70125| Time Complexity | 時間複雜度 |
71126| Space Complexity | 空間複雜度 |
@@ -80,20 +135,25 @@ The following terms differ between Taiwan (台灣) and Mainland China (中國大
80135| Frequency | 頻率 |
81136| Counter | 計數器 |
82137| Window | 視窗 |
138+ | Sliding Window | 滑動視窗 |
83139| Shrink | 收縮 |
84140| Expand | 擴展 |
85- | Valid | 有效 |
86- | Invalid | 無效 |
141+ | Cell (grid) | 格子 |
142+ | Frontier | frontier / 邊界 |
143+ | Run/Execute | 執行 |
144+ | Valid | 有效 / 合法 |
145+ | Invalid | 無效 / 不合法 |
87146| Target | 目標 |
88147| Template | 模板 |
89148| Pattern | 模式 |
90149| State Machine | 狀態機 |
91- | Wavefront | 波前 |
92- | Streaming | 流式 |
150+ | Pointer | 指標 |
151+ | Two Pointers | 雙指標 |
152+ | Fast-Slow Pointers | 快慢指標 |
93153
94154---
95155
96- ## DO NOT Translate (Keep in English)
156+ ## 🔒 DO NOT Translate (Keep in English)
97157
98158### 1. API Kernel Names (Class-style identifiers)
99159Keep these EXACTLY as-is:
@@ -116,26 +176,11 @@ Keep these EXACTLY as-is:
116176- ` sliding_window_cost_bounded `
117177- ` two_pointer_opposite_maximize `
118178- ` two_pointer_three_sum `
119- - ` two_pointer_opposite_palindrome `
120- - ` two_pointer_writer_dedup `
121- - ` two_pointer_writer_remove `
122- - ` two_pointer_writer_compact `
123- - ` fast_slow_cycle_detect `
124- - ` fast_slow_cycle_start `
125- - ` fast_slow_midpoint `
126- - ` fast_slow_implicit_cycle `
127179- ` dutch_flag_partition `
128- - ` two_way_partition `
129180- ` quickselect_partition `
130181- ` merge_two_sorted_lists `
131- - ` merge_two_sorted_arrays `
132- - ` merge_sorted_from_ends `
133- - ` merge_k_sorted_heap `
134- - ` merge_k_sorted_divide `
135182- ` heap_kth_element `
136- - ` linked_list_k_group_reversal `
137- - ` backtracking_n_queens `
138- - ` grid_bfs_propagation `
183+ - ` fast_slow_cycle_detect `
139184- Any other ` snake_case ` pattern identifiers
140185
141186### 3. Code Elements
@@ -153,27 +198,45 @@ Keep these EXACTLY as-is:
153198- Keep link text that contains problem names: "[ LeetCode 3 - Longest Substring...] "
154199
155200### 6. Table Headers with Technical Terms
156- - Keep column headers like "Invariant", "State", "Goal" in the pattern tables
201+ - Keep column headers like "Invariant", "State", "Goal" in pattern tables
157202- These are technical terms that match code concepts
158203
159204---
160205
161206## Translation Rules
162207
1632081 . ** Preserve Formatting** : Keep ALL Markdown formatting exactly (headers, lists, links, checkboxes, code blocks, tables)
164- 2 . ** Translate** :
165- - Section headings (but keep API Kernel names in English)
166- - Descriptive text and explanations
167- - Emoji labels are fine to keep
168- 3 . ** Hybrid Headers** : For headers like "### SubstringSlidingWindow — * 1D window state machine* "
209+ 2 . ** Hybrid Headers** : For headers like "### SubstringSlidingWindow — * 1D window state machine* "
169210 - Keep ` SubstringSlidingWindow ` in English
170211 - Translate the description part: "一維視窗狀態機"
171- 4 . ** Preserve Structure** : Maintain the same tree structure and indentation
172- 5 . ** Style** : Use Taiwan's technical documentation style - concise and professional
212+ 3 . ** Preserve Structure** : Maintain the same tree structure and indentation
213+ 4 . ** Style** : Use Taiwan's technical documentation style - concise, professional, academic tone
173214
174215---
175216
176- ## Output
217+ ## Self-Check Before Output
177218
178- Output ONLY the translated Markdown content. No explanations, no code fence wrappers.
219+ Scan your translation for these terms. If ANY appear, you have failed:
220+
221+ ** A-Level (零容忍):**
222+ ```
223+ 字符串, 字符, 指针, 指針, 就地, 枚举, 枚舉, 搜索, 修剪,
224+ 映射, 数组, 數組, 链表, 鏈表, 哈希, 堆栈, 布尔, 布爾,
225+ 函数, 函數, 变量, 變量, 内存, 內存, 程序, 对象, 對象,
226+ 接口, 实现, 實現, 信息, 数据, 數據, 网络, 網絡,
227+ 软件, 軟件, 硬件, 默认, 默認, 支持, 递归, 遞歸, 循环, 循環,
228+ 窗口, 運行, 單元格, 前沿
229+ ```
230+
231+ ** C-Level (語感問題 - 強烈建議避免):**
232+ ```
233+ 變體, 系統映射, 防護欄, 有效性, 取捨
234+ ```
235+ - 「列舉」只能當動詞用,不要名詞化
236+ - 「有效/無效」改用「成立/不成立」或「合法/不合法」
237+
238+ ---
239+
240+ ## Output
179241
242+ Output ONLY the translated Markdown content. No explanations, no code fence wrappers around the output.
0 commit comments