|
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: hiit\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | | -"POT-Creation-Date: 2025-07-27 19:11+0200\n" |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2025-10-24 13:21+0200\n" |
12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0000\n" |
13 | 13 | "Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/exercise-timer/" |
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Спиране на програмата" |
60 | 60 | #. Translators: The name of the application. Feel free to localize it! |
61 | 61 | #: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:2 |
62 | 62 | #: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:6 src/app.rs:75 src/app.rs:170 |
63 | | -#: src/setup.rs:11 |
| 63 | +#: src/setup.rs:14 |
64 | 64 | msgid "Exercise Timer" |
65 | 65 | msgstr "Таймер за упражнения" |
66 | 66 |
|
@@ -257,6 +257,7 @@ msgstr "Време за подготвяне" |
257 | 257 | #. Translators: detail label for each training in the training list. The first placeholder stands for the number of sets, |
258 | 258 | #. while the second stands for the length of the exercise in seconds. "s" stands for seconds, this might be needed to be localized. |
259 | 259 | #: src/training_setup.rs:97 |
| 260 | +#, rust-format |
260 | 261 | msgid "{} × {} s" |
261 | 262 | msgstr "{} × {} с" |
262 | 263 |
|
@@ -306,6 +307,7 @@ msgstr "Задаване на силата на звука" |
306 | 307 |
|
307 | 308 | #. Translators: Label showing the number of remaining sets on the timer page |
308 | 309 | #: src/training_timer.rs:328 |
| 310 | +#, rust-format |
309 | 311 | msgid "Remaining Sets: {}" |
310 | 312 | msgstr "Оставащи серии: {}" |
311 | 313 |
|
@@ -359,22 +361,22 @@ msgid "Could not update settings with training list" |
359 | 361 | msgstr "Настройките не може да се обновят със списъка с успражнения" |
360 | 362 |
|
361 | 363 | #. Translators: Error message printed to the console when the GIO resource file cannot be registered |
362 | | -#: src/setup.rs:14 |
| 364 | +#: src/setup.rs:17 |
363 | 365 | msgid "Could not register resources" |
364 | 366 | msgstr "Ресурсите не може да се регистрират" |
365 | 367 |
|
366 | 368 | #. Translators: Error message printed to the console when the i18n text domain cannot be bound |
367 | | -#: src/setup.rs:23 |
| 369 | +#: src/setup.rs:26 |
368 | 370 | msgid "Unable to bind the text domain" |
369 | 371 | msgstr "Текстовият домейн не може да се свърже" |
370 | 372 |
|
371 | 373 | #. Translators: Error message printed to the console when the i18n text domain cannot be switched to |
372 | | -#: src/setup.rs:28 |
| 374 | +#: src/setup.rs:31 |
373 | 375 | msgid "Unable to switch to the text domain" |
374 | 376 | msgstr "Текстовият домейн не може да се превключи" |
375 | 377 |
|
376 | 378 | #. Translators: Error message printed to the console when there is no Display to apply the custom CSS to |
377 | | -#: src/setup.rs:41 |
| 379 | +#: src/setup.rs:44 |
378 | 380 | msgid "Could not connect to a display" |
379 | 381 | msgstr "Не може да се свърже с екран" |
380 | 382 |
|
|
0 commit comments