Skip to content

Commit db062f2

Browse files
Merge branch '3.14' into translate/pwd
2 parents d06caee + 923b2a3 commit db062f2

File tree

527 files changed

+59188
-46934
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

527 files changed

+59188
-46934
lines changed

Makefile

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,7 @@
2121
# from which we generated our po files. We use it here so when we
2222
# test build, we're building with the .rst files that generated our
2323
# .po files.
24-
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 250bb7fffd0b7270064505a3acaa025a268985ce
24+
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := afaa3b02f79b16d175129e9c5cbf6660f7521a69
2525

2626
CPYTHON_PATH := ./cpython
2727

about.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:50+0000\n"
1313
"Last-Translator: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"

bugs.po

Lines changed: 43 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 12:51+0000\n"
1313
"Last-Translator: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"
@@ -58,15 +58,25 @@ msgstr ""
5858
"tracker>`. Εάν έχετε μια πρόταση για το πώς να το διορθώσετε, συμπεριλάβετε "
5959
"και αυτήν."
6060

61-
#: bugs.rst:22
61+
#: bugs.rst:24
62+
msgid ""
63+
"If the bug or suggested improvement concerns the translation of this "
64+
"documentation, submit the report to the `translation’s repository "
65+
"<TRANSLATION_REPO_>`_ instead."
66+
msgstr ""
67+
"Αν το σφάλμα ή η προτεινόμενη βελτίωση αφορά τη μετάφραση αυτή της "
68+
"τεκμηρίωσης, υποβάλετε την αναφορά στο `translation’s repository "
69+
"<TRANSLATION_REPO_>`_ αντί γι' αυτό."
70+
71+
#: bugs.rst:28
6272
msgid ""
6373
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
6474
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
6575
msgstr ""
6676
"Μπορείτε επίσης να ανοίξετε ένα θέμα συζήτησης στο `Φόρουμ της συζήτησης για "
6777
"την τεκμηρίωση <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
6878

69-
#: bugs.rst:25
79+
#: bugs.rst:31
7080
msgid ""
7181
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
7282
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
@@ -77,66 +87,66 @@ msgstr ""
7787
"παρακολούθησης σφαλμάτων `python-doc-theme bug tracker <https://github.com/"
7888
"python/python-docs-theme>`_."
7989

80-
#: bugs.rst:31
90+
#: bugs.rst:37
8191
msgid "`Documentation bugs`_"
82-
msgstr "`Σφάλματα τεκμηρίωσης`_"
92+
msgstr "`Documentation bugs`_"
8393

84-
#: bugs.rst:32
94+
#: bugs.rst:38
8595
msgid ""
8696
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8797
"tracker."
8898
msgstr ""
8999
"Μια λίστα σφαλμάτων τεκμηρίωσης που έχουν υποβληθεί στον Python issue "
90100
"tracker."
91101

92-
#: bugs.rst:34
102+
#: bugs.rst:40
93103
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
94104
msgstr "`Παρακολούθηση Issue <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
95105

96-
#: bugs.rst:35
106+
#: bugs.rst:41
97107
msgid ""
98108
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
99109
msgstr ""
100110
"Επισκόπηση της διαδικασίας που περιλαμβάνει η αναφορά μιας βελτίωσης στον "
101111
"tracker."
102112

103-
#: bugs.rst:37
113+
#: bugs.rst:43
104114
msgid ""
105115
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
106116
"with-documentation>`_"
107117
msgstr ""
108118
"`Βοηθώντας με την Τεκμηρίωση <https://devguide.python.org/docquality/"
109119
"#helping-with-documentation>`_"
110120

111-
#: bugs.rst:38
121+
#: bugs.rst:44
112122
msgid ""
113123
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
114124
"Python documentation."
115125
msgstr ""
116126
"Ολοκληρωμένος οδηγός για άτομα που ενδιαφέρονται να συνεισφέρουν στην "
117127
"Τεκμηρίωση της Python."
118128

119-
#: bugs.rst:40
129+
#: bugs.rst:46
120130
msgid ""
121131
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
122132
"translating/>`_"
123133
msgstr ""
124134
"`Μεταφράσεις Τεκμηρίωσης <https://devguide.python.org/documentation/"
125135
"translating/>`_"
126136

127-
#: bugs.rst:41
137+
#: bugs.rst:47
128138
msgid ""
129139
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
130140
"contacts."
131141
msgstr ""
132142
"Μια λίστα από Github pages για την μετάφραση της τεκμηρίωσης και τις "
133143
"κυριότερες επαφές."
134144

135-
#: bugs.rst:47
145+
#: bugs.rst:53
136146
msgid "Using the Python issue tracker"
137147
msgstr "Χρησιμοποιώντας τον Python issue tracker"
138148

139-
#: bugs.rst:49
149+
#: bugs.rst:55
140150
msgid ""
141151
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
142152
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -148,7 +158,7 @@ msgstr ""
148158
"GitHub issues tracker προσφέρει μια web φόρμα που επιτρέπει την εισαγωγή και "
149159
"υποβολή σχετικών πληροφοριών στους προγραμματιστές."
150160

151-
#: bugs.rst:54
161+
#: bugs.rst:60
152162
msgid ""
153163
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
154164
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -167,7 +177,7 @@ msgstr ""
167177
"αναζητήστε στον tracker χρησιμοποιώντας το πλαίσιο αναζήτησης στο επάνω "
168178
"μέρος της σελίδας."
169179

170-
#: bugs.rst:61
180+
#: bugs.rst:67
171181
msgid ""
172182
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
173183
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -179,27 +189,27 @@ msgstr ""
179189
"λογαριασμό χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο \"Sign up\". Δεν είναι δυνατή η "
180190
"υποβολή αναφοράς σφαλμάτων ανώνυμα."
181191

182-
#: bugs.rst:66
192+
#: bugs.rst:72
183193
msgid ""
184194
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
185195
"button in the top bar to report a new issue."
186196
msgstr ""
187197
"Όταν πλέον είστε συνδεδεμένοι, μπορείτε να υποβάλετε ένα issue. Κάντε κλικ "
188198
"στο κουμπί \"New issue\" στην επάνω γραμμή για να αναφέρετε ένα νέο issue."
189199

190-
#: bugs.rst:69
200+
#: bugs.rst:75
191201
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
192202
msgstr "Η φόρμα υποβολής έχει δύο πεδία, \"Title\" και \"Comment\"."
193203

194-
#: bugs.rst:71
204+
#: bugs.rst:77
195205
msgid ""
196206
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
197207
"fewer than ten words is good."
198208
msgstr ""
199209
"Για το πεδίο \"Title\", εισαγάγετε μια *πολύ* σύντομη περιγραφή του "
200210
"προβλήματος' λιγότερες από δέκα λέξεις είναι καλές."
201211

202-
#: bugs.rst:74
212+
#: bugs.rst:80
203213
msgid ""
204214
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
205215
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -212,7 +222,7 @@ msgstr ""
212222
"ποια πλατφόρμα υλικού και λογισμικού (συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών "
213223
"έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)."
214224

215-
#: bugs.rst:79
225+
#: bugs.rst:85
216226
msgid ""
217227
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
218228
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -222,15 +232,15 @@ msgstr ""
222232
"καθορίσει τι πρέπει να γίνει για να διορθωθεί το πρόβλημα. Θα λαμβάνετε μια "
223233
"ενημέρωση κάθε φορά που γίνεται κάποια ενέργεια για το πρόβλημα."
224234

225-
#: bugs.rst:86
235+
#: bugs.rst:92
226236
msgid ""
227237
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
228238
"~sgtatham/bugs.html>`_"
229239
msgstr ""
230240
"`Πως να Αναφέρεται Σφάλματα Αποτελεσματικά <https://www.chiark.greenend.org."
231241
"uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
232242

233-
#: bugs.rst:87
243+
#: bugs.rst:93
234244
msgid ""
235245
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
236246
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
@@ -239,15 +249,15 @@ msgstr ""
239249
"μιας χρήσιμης αναφοράς σφάλματος. Περιγράφει τι είδους πληροφορίες είναι "
240250
"χρήσιμες και γιατί είναι χρήσιμες."
241251

242-
#: bugs.rst:90
252+
#: bugs.rst:96
243253
msgid ""
244254
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
245255
"writing.html>`_"
246256
msgstr ""
247-
"Οδηγίες Συγγραφής Αναφορών Σφαλμάτων <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?"
257+
"`Οδηγίες Συγγραφής Αναφορών Σφαλμάτων <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?"
248258
"id=bug-writing.html>`_"
249259

250-
#: bugs.rst:91
260+
#: bugs.rst:97
251261
msgid ""
252262
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
253263
"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -256,11 +266,11 @@ msgstr ""
256266
"αυτά αφορούν ειδικά το πρότζεκτ Mozilla, αλλά περιγράφουν και γενικές καλές "
257267
"πρακτικές."
258268

259-
#: bugs.rst:97
269+
#: bugs.rst:103
260270
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
261271
msgstr "Ξεκινήστε να συνεισφέρετε και εσείς στην Python"
262272

263-
#: bugs.rst:99
273+
#: bugs.rst:105
264274
msgid ""
265275
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
266276
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
@@ -270,11 +280,11 @@ msgid ""
270280
msgstr ""
271281
"Πέρα από την απλή αναφορά σφαλμάτων που βρίσκετε, μπορείτε επίσης να "
272282
"υποβάλετε ενημερώσεις για να τα διορθώσετε. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
273-
"πληροφορίες για το πώς να ξεκινήσετε μια ενημέρωση της Python στον `Οδηγό "
274-
"προγραμματιστών Python`_. Εάν έχετε ερωτήσεις, το `core-mentorship mailing "
275-
"list`_ είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή "
276-
"και όλες τις ερωτήσεις που σχετίζονται με τη διαδικασία επίλυσης προβλημάτων "
277-
"στην Python."
283+
"πληροφορίες για το πώς να ξεκινήσετε μια ενημέρωση της Python στον `Python "
284+
"Developer's Guide`_. Εάν έχετε ερωτήσεις, το `core-mentorship mailing list`_ "
285+
"είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή και όλες "
286+
"τις ερωτήσεις που σχετίζονται με τη διαδικασία επίλυσης προβλημάτων στην "
287+
"Python."
278288

279289
#~ msgid ""
280290
#~ "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "

c-api/abstract.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

c-api/allocation.po

Lines changed: 55 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 11:27+0300\n"
1313
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
129129
msgid "PyObject *foo = PyObject_CallNoArgs((PyObject *)&PyFoo_Type);"
130130
msgstr ""
131131

132-
#: c-api/allocation.rst:137
132+
#: c-api/allocation.rst:137 c-api/allocation.rst:184 c-api/allocation.rst:186
133133
#, fuzzy
134134
msgid ":c:func:`PyObject_Free`"
135135
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
@@ -195,10 +195,6 @@ msgid ":c:macro:`PyObject_GC_NewVar`"
195195
msgstr ""
196196

197197
#: c-api/allocation.rst:145
198-
msgid "Same as :c:func:`PyObject_Free`."
199-
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
200-
201-
#: c-api/allocation.rst:149
202198
msgid ""
203199
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
204200
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
@@ -208,14 +204,65 @@ msgstr ""
208204
"προσπελαύνεται μόνο χρησιμοποιώντας τη μακροεντολή :c:macro:`Py_None`, η "
209205
"οποία αξιολογείται σε έναν δείκτη σε αυτό το αντικείμενο."
210206

211-
#: c-api/allocation.rst:156
207+
#: c-api/allocation.rst:152
212208
msgid ":ref:`moduleobjects`"
213209
msgstr ""
214210

215-
#: c-api/allocation.rst:157
211+
#: c-api/allocation.rst:153
216212
msgid "To allocate and create extension modules."
217213
msgstr "Για να δεσμεύσετε και να δημιουργήσετε επεκτάσεις modules."
218214

215+
#: c-api/allocation.rst:157
216+
msgid "Deprecated aliases"
217+
msgstr ""
218+
219+
#: c-api/allocation.rst:159
220+
msgid ""
221+
"These are :term:`soft deprecated` aliases to existing functions and macros. "
222+
"They exist solely for backwards compatibility."
223+
msgstr ""
224+
225+
#: c-api/allocation.rst:167
226+
msgid "Deprecated alias"
227+
msgstr ""
228+
229+
#: c-api/allocation.rst:168
230+
msgid "Function"
231+
msgstr ""
232+
233+
#: c-api/allocation.rst:170
234+
#, fuzzy
235+
msgid ":c:macro:`PyObject_New`"
236+
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
237+
238+
#: c-api/allocation.rst:172
239+
#, fuzzy
240+
msgid ":c:macro:`PyObject_NewVar`"
241+
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
242+
243+
#: c-api/allocation.rst:174
244+
#, fuzzy
245+
msgid ":c:func:`PyObject_Init`"
246+
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
247+
248+
#: c-api/allocation.rst:176
249+
#, fuzzy
250+
msgid ":c:func:`PyObject_InitVar`"
251+
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
252+
253+
#: c-api/allocation.rst:178
254+
#, fuzzy
255+
msgid ":c:func:`PyObject_Malloc`"
256+
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
257+
258+
#: c-api/allocation.rst:180
259+
#, fuzzy
260+
msgid ":c:func:`PyObject_Realloc`"
261+
msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
262+
263+
#~ msgid "Same as :c:func:`PyObject_Free`."
264+
#~ msgstr "Ίδιο με την :c:func:`PyObject_Free`."
265+
219266
#~ msgid ""
220267
#~ "Initialize a newly allocated object *op* with its type and initial "
221268
#~ "reference. Returns the initialized object. Other fields of the object "

c-api/apiabiversion.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

0 commit comments

Comments
 (0)