|
1 | | -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | | -# Copyright (C) 2012, foof |
3 | | -# This file is distributed under the same license as the foo package. |
4 | | -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | | -# |
6 | | -#, fuzzy |
7 | | -msgid "" |
8 | | -msgstr "" |
9 | | -"Project-Id-Version: sphinx 1.0\n" |
10 | | -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | | -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 14:10+0000\n" |
12 | | -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | | -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
15 | | -"MIME-Version: 1.0\n" |
16 | | -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | | -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | | - |
19 | | -msgid "i18n with glossary terms" |
20 | | -msgstr "I18N WITH GLOSSARY TERMS" |
21 | | - |
22 | | -msgid "Some term" |
23 | | -msgstr "SOME NEW TERM" |
24 | | - |
25 | | -msgid "The corresponding glossary" |
26 | | -msgstr "THE CORRESPONDING GLOSSARY" |
27 | | - |
28 | | -msgid "Some other term" |
29 | | -msgstr "SOME OTHER NEW TERM" |
30 | | - |
31 | | -msgid "The corresponding glossary #2" |
32 | | -msgstr "THE CORRESPONDING GLOSSARY #2" |
33 | | - |
34 | | -msgid "link to :term:`Some term`." |
35 | | -msgstr "LINK TO :term:`SOME NEW TERM`." |
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2012, foof |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the foo package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +#, fuzzy |
| 7 | +msgid "" |
| 8 | +msgstr "" |
| 9 | +"Project-Id-Version: sphinx 1.0\n" |
| 10 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2013-01-29 14:10+0000\n" |
| 12 | +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 13 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 14 | +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | + |
| 19 | +msgid "i18n with glossary terms" |
| 20 | +msgstr "I18N WITH GLOSSARY TERMS" |
| 21 | + |
| 22 | +msgid "Some term" |
| 23 | +msgstr "SOME NEW TERM" |
| 24 | + |
| 25 | +msgid "The corresponding glossary" |
| 26 | +msgstr "THE CORRESPONDING GLOSSARY" |
| 27 | + |
| 28 | +msgid "Some other term" |
| 29 | +msgstr "SOME OTHER NEW TERM" |
| 30 | + |
| 31 | +msgid "The corresponding glossary #2" |
| 32 | +msgstr "THE CORRESPONDING GLOSSARY #2" |
| 33 | + |
| 34 | +msgid "link to :term:`Some term`." |
| 35 | +msgstr "LINK TO :term:`SOME NEW TERM`." |
| 36 | + |
| 37 | +msgid "Translated glossary should be sorted by translated terms:" |
| 38 | +msgstr "TRANSLATED GLOSSARY SHOULD BE SORTED BY TRANSLATED TERMS:" |
| 39 | + |
| 40 | +msgid "BBB" |
| 41 | +msgstr "TRANSLATED TERM XXX" |
| 42 | + |
| 43 | +msgid "Define BBB" |
| 44 | +msgstr "DEFINE XXX" |
| 45 | + |
| 46 | +msgid "AAA" |
| 47 | +msgstr "TRANSLATED TERM YYY" |
| 48 | + |
| 49 | +msgid "Define AAA" |
| 50 | +msgstr "DEFINE YYY" |
| 51 | + |
| 52 | +msgid "CCC" |
| 53 | +msgstr "TRANSLATED TERM ZZZ" |
| 54 | + |
| 55 | +msgid "EEE" |
| 56 | +msgstr "VVV" |
| 57 | + |
| 58 | +msgid "Define CCC" |
| 59 | +msgstr "DEFINE ZZZ" |
0 commit comments