Conversation
|
啊------呀又tm忘了改分支了我草(恼 |
应该是可以改分支的,但是分支的命名有解释吗qwq |
|
方便的话,你可以前往Discord寻求帮助,在这里并不适合交互式地交流,或者参考 #201 |
There was a problem hiding this comment.
还有一点没有完成,我这里刚刚翻译完成chat info,另外还有一个parser没有完成。
另外有没有办法提前预览翻译内容?还是必须自己编译才可以?在没有游戏画面的情况下翻译可能会出现一些翻译错误。谢谢
|
有5%左右的内容我实在看不懂什么意思,所以临时用英语代替了。以后希望有志愿者继续翻译。QwQ |
prpr/locales/ja-JP/ending.ftl
Outdated
| @@ -0,0 +1,16 @@ | |||
| retry = 再試行 | |||
| proceed = 続け | |||
This comment was marked as resolved.
This comment was marked as resolved.
Sorry, something went wrong.
There was a problem hiding this comment.
協力プレー
ログイン後に協力プレー利用可能
就...你要不找一天跟我 multiplayer 一下吧
server url: kr.yanx.us:9
phira-mp 真的没有你想的那么高大上
|
いくつかの箇所で、日本語話者にとって不自然な言い回しが見られるため、該当部分を修正させていただきたく存じます。 phira/locales/ja-JP/chapter.ftl
phira/locales/ja-JP/event.ftl
phira/locales/ja-JP/multiplayer.ftl
phira/locales/ja-JP/tags.ftl
prpr/locales/ja-JP/chart_info.ftl
prpr/locales/ja-JP/dialog.ftl
prpr/locales/ja-JP/game.ftl
prpr/locales/ja-JP/scene.ftl
|
添加了日语版本的Readme和游戏翻译文件,并且翻译了大概50%左右的日语翻译,因为自己对专有名词的翻译没有太高的信心,所以暂时没有在现有的Readme添加链接,parser.ftl和chat-into也没有翻译。之后有空会补上希望社区的朋友们帮忙,谢谢。
上次提交的pr([Readme]日本語版README #526)因为本人瞎操作所以本人关闭了。