Improved CE multipurpose template (translations)#198
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Updates the Collect Earth multipurpose survey template to improve multi-language usability, primarily by expanding translations and refining labels/descriptions within the IDML template.
Changes:
- Added/updated French/Spanish/Portuguese translations for project metadata, UI tabs, code lists, and attribute labels/descriptions.
- Updated template metadata (Collect version, URI, timestamps) and normalized/rewrapped many XML text blocks.
- Removed the
land_use_conversionscode list from the template.
Comments suppressed due to low confidence (1)
collect-server/src/main/resources/org/openforis/collect/designer/templates/collect_earth_multipurpose.idm.xml:124
- The Land Uses codelist description still refers to a
land_use_conversionscodelist, but this PR removes the entireland_use_conversionslist from the template. This makes the documentation misleading; please update the description text to remove/replace the reference or reintroduce the referenced codelist if it’s still required by the workflow.
</label>
<description>Two-level codelist compliant with the IPCC Consistent
Land Representation guidelines. This codelist represents the
Categories and Subdivisions (the conversions are defined in the
land_use_conversions codelist ) necessary to classify each of the
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Copilot reviewed 1 out of 1 changed files in this pull request and generated 3 comments.
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| <description xml:lang="es">Valores utilizados cuando el usuario | ||
| necesita especificar el año de cambio de uso del suelo o el año de | ||
| adquisición de la imaginería VHR. |
There was a problem hiding this comment.
This Spanish translation appears to have a typo: “imagenería” (with ...gen...) should likely be “imaginería” (with ...gin...) when referring to remote-sensing imagery. Please correct the word to avoid showing a misspelling in the UI.
| </item> | ||
| </items> | ||
| </list> | ||
| <list id="2102144" name="reason_difficulty"> | ||
| <label type="item">reason_difficulty</label> | ||
| <label type="item" xml:lang="fr">Raison de la difficulté</label> | ||
| <label type="item" xml:lang="es">Razón de la dificultad</label> | ||
| <label type="item" xml:lang="pt">Razão da dificuldade</label> | ||
| <codingScheme scope="local" /> | ||
| <items> | ||
| <item id="2102145"> | ||
| <code>Heterogeneous</code> | ||
| <label>Heterogenous landscape</label> |
There was a problem hiding this comment.
Spelling in the English label: “Heterogenous landscape” should be “Heterogeneous landscape”. This is a user-visible label in the code list.
| <label>Heterogenous landscape</label> | |
| <label>Heterogeneous landscape</label> |
| @@ -594,541 +602,6 @@ | |||
| </item> | |||
| </items> | |||
| </list> | |||
There was a problem hiding this comment.
The land_use_conversions code list has been removed, but the land_uses list descriptions still reference it (e.g. “conversions are defined in the land_use_conversions codelist”). This leaves the template documentation inconsistent and may confuse users about where conversion classes come from. Please either restore the land_use_conversions list (if it’s still needed) or update/remove those description references.
| </list> | |
| </list> | |
| <list id="2111207" name="land_use_conversions"> | |
| <label type="list">Land use conversions</label> | |
| <description>Conversion classes used for land use change assessment.</description> | |
| </list> |
No description provided.