Skip to content

docs(ja): fix region/health translations in inspection result and information schema#23049

Open
yahonda wants to merge 2 commits into
pingcap:i18n-ja-release-8.5from
yahonda:fix-inspection-result
Open

docs(ja): fix region/health translations in inspection result and information schema#23049
yahonda wants to merge 2 commits into
pingcap:i18n-ja-release-8.5from
yahonda:fix-inspection-result

Conversation

@yahonda

@yahonda yahonda commented Jun 12, 2026

Copy link
Copy Markdown
Member

Fix literal translations of technical terms to standard katakana forms used in TiDB:

information-schema-inspection-result.md:

  • 地域スコアバランス → リージョンスコアバランス
  • 店舗利用可能残高 → ストア利用可能残高
  • 地域数 → リージョン数
  • 地域の健康 → リージョンのヘルス

information-schema.md:

  • どの地域が暑いか → どのリージョンがホットか
  • どの地域が人気が高いか → どのリージョンがホットか
  • 地域に関する統計情報 → リージョンに関する統計情報
  • どのリージョンが人気が高いか → どのリージョンがホットか

…ormation schema

Fix literal translations of technical terms to standard katakana:

information-schema-inspection-result.md:
- 地域スコアバランス → リージョンスコアバランス
- 店舗利用可能残高 → ストア利用可能残高
- 地域数 → リージョン数
- 地域の健康 → リージョンのヘルス

information-schema.md:
- どの地域が暑いか → どのリージョンがホットか
- どの地域が人気が高いか → どのリージョンがホットか
- 地域に関する統計情報 → リージョンに関する統計情報
- どのリージョンが人気が高いか → どのリージョンがホットか
@ti-chi-bot

ti-chi-bot Bot commented Jun 12, 2026

Copy link
Copy Markdown

[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED

This pull-request has been approved by:
Once this PR has been reviewed and has the lgtm label, please assign icemap for approval. For more information see the Code Review Process.
Please ensure that each of them provides their approval before proceeding.

The full list of commands accepted by this bot can be found here.

Details Needs approval from an approver in each of these files:

Approvers can indicate their approval by writing /approve in a comment
Approvers can cancel approval by writing /approve cancel in a comment

@ti-chi-bot ti-chi-bot Bot added missing-translation-status This PR does not have translation status info. size/S Denotes a PR that changes 10-29 lines, ignoring generated files. labels Jun 12, 2026

@gemini-code-assist gemini-code-assist Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request standardizes Japanese terminology in the information schema documentation, primarily replacing "地域" with "リージョン" (Region) and "店舗" with "ストア" (Store). The review feedback suggests further improvements for consistency and style, such as translating "storage" to "ストレージ" and rephrasing passive verbs like "期待されます" and "予想されます" to "想定されています" to align with technical writing guidelines.

Important

The consumer version of Gemini Code Assist on GitHub is being sunset. Starting June 18, 2026, new organization installations will be blocked, and all code review activity will officially cease on July 17, 2026.
For more details on the timeline and next steps, please review the Help Documentation.

Comment thread information-schema/information-schema-inspection-result.md Outdated
Comment thread information-schema/information-schema-inspection-result.md Outdated
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

missing-translation-status This PR does not have translation status info. size/S Denotes a PR that changes 10-29 lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant